- Oggetto:
- Oggetto:
Lingua e letteratura copta
- Oggetto:
Coptic language and literature
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- LET0506
- Docente
- Claudio Gianotto (Titolare del corso)
- Corso di studi
- laurea magistrale in Scienze storiche
- Anno
- 1° anno
- Tipologia
- Affine o integrativo
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/02 - egittologia e civilta' copta
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso si propone un duplice obiettivo: innanzitutto, offrire le conoscenze di base per la storia della civiltà copta all'interno del più ampio contesto della civiltà egizia; in secondo luogo, fornire le conoscenze di base della lingua copta e gli strumenti e le competenze per tradurre un testo semplice dal copto sahidico in italiano.The course has two main targets: First, to provide basic informations about the history of Coptic civilization; Second: to provide a basic knowledge of Coptic language and literature- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Al termine del corso, lo studente dovrà essere in grado di tradurre, servendozi di un apposito dizionario, un testo semplice dal copto (dialetto sahidico) in italiano, e di spiegare analiticamente la traduzione prodotta. Inoltre, dovrà conoscere a grandi linee i caratteri della civiltà copta e della sua letteratura dalle origini fino alla conquista araba.At the end of the teaching program, the student will be able to translate from Sahidic Coptic into Italian a simple text, using the appropriate dictionary. Moreover, he is expected to know the main features of Coptic civilization from the beginning until the Arab conquest- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni con esercizi per 36 ore (6 CFU), 6 settimane, 3 giorni a settimana, 2 ore al giorno per un emisemestreLectures with exercices: 36 hours (CFU 6), 6 weeks, 3 days per week, 2 hours per day during a half semester- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
I risultati dell’apprendimento saranno valutati attraverso una prova scritta di traduzione in italiano di un testo copto sahidico semplice e una prova orale, con domande sui principali temi della storia religiosa dell’Egitto copto fino alla conquista araba.Translation from Coptic into Italian of a simple text in Sahidic dialect; oral exam concerning the basic problems of the religious history of Coptic Egypt until the arab conquest- Oggetto:
Programma
Introduzione alla civiltà copta dalle origini alla conquista araba; introduzione ai principali problemi della storia religiosa dell’Egitto copto fino alla conquista araba. Elementi basilari di grammatica copta (dialetto sahidico); esercizi di traduzione dal copto in italiano.introduction to the basic problems of religious history of Coptic Egypt until the arab conquest; Basic elements of Coptic grammar (Sahidic dialect); Exercises of translation from Coptic into ItalianTesti consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Th. O. Lambdin, Corso di Copto sahidico, a cura di A. Elli, Ananke, Torino 2010
B. Layton, Coptic in Twenty Lessons. Introduction to Sahidic Coptic with Exercises & Vocabulary, Peeters, Leuven 2007
P. Buzi, La chiesa copta. Egitto e Nubia, Edizioni Studio Domenicano, Bologna 2015
R.S. Bagnall, Egypt in the Byzantine World 300-700, Cambridge University Press, Cambridge 2007
Th. O. Lambdin, Corso di Copto sahidico, a cura di A. Elli, Ananke, Torino 2010
B. Layton, Coptic in Twenty Lessons. Introduction to Sahidic Coptic with Exercises & Vocabulary, Peeters, Leuven 2007
P. Buzi, La chiesa copta. Egitto e Nubia, Edizioni Studio Domenicano, Bologna 2015
R.S. Bagnall, Egypt in the Byzantine World 300-700, Cambridge University Press, Cambridge 2007
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 14:00 - 16:00 Martedì 14:00 - 16:00 Mercoledì 14:00 - 16:00 Lezioni: dal 18/09/2017 al 31/10/2017
Nota: Il corso si svolgerà a Palazzo Nuovo AULA 25
- Oggetto:
Note
Il corso è riservato principalmente, ma non esclusivamente, agli studenti di Egittologia, a completamento della loro formazione.The course is proposed mainly, but not exclusively, to students in the field of Egyptology- Oggetto: