Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE E (LAUREA MAGISTRALE)

Oggetto:

Anno accademico 2011/2012

Codice dell'attività didattica
LET0242
Docente
Teresa Prudente (Titolare del corso)
Corso di studi
[f005-c502] Laurea magistrale in Scienze linguistiche
[f005-c504] Laurea magistrale in Scienze storiche e documentarie
[f005-c506] Laurea magistrale in Comunicazione e culture dei media
[f005-c509] Laurea magistrale in Letterature, filologia e linguistica italiana
[f005-c512] Laurea magistrale in Culture moderne comparate
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre - seconda parte
Tipologia
Per tutti gli ambiti
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Mutuato da
nessuna
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Acquisire conoscenze relative ai principali problemi di traduttologia e sviluppare competenze nella pratica traduttiva

 

 The course aims at introducing students to the main topics in Translation Studies, as well as allowing them to develop skills in the translation practice.

Oggetto:

Programma

Il corso affronta l'analisi della teoria e della pratica della traduzione, applicate a testi di più ambiti (letterario, giornalistico, accademico, multimediale) e generi. Le problematiche teoriche verranno verificate sul campo attraverso le esercitazioni di pratica traduttiva, che comprenderanno l'analisi delle specificità linguistiche e di registro, così come i processi di trasformazione in atto nel passaggio da una lingua all'altra, che emergeranno dai testi tradotti durante il corso. L'esame si comporrà di una prova di traduzione e di una prova orale.

The course is focused on both the theory and practice of translation, as applied to a varied range of fields (literature, journalism, academic discourse, multimedia) and genres. Theory and practice will be brought into dialogue through the analysis of a series of texts which the students will be required to translate during the course. The exam will be composed by a written translation test and an oral examination.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Zacchi R., Morini M., Manuale di traduzioni dall'inglese, Mondadori, Milano, 2002.

Baker, Mona, In Other Words: A Coursebook on Translation, Routledge, London and New York, 1992.

Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite all'inizio del corso. I testi oggetto di traduzione verranno resi disponibili durante lo svolgimento del corso.

Zacchi R., Morini M., Manuale di traduzioni dall'inglese, Mondadori, Milano, 2002.

Baker, Mona, In Other Words. A Coursebook On Translation, Routledge, London and New York, 1992.

The complete reading list will be provided at the beginning of the course. The texts to be translated will be made available during the course. 

 



Oggetto:

Note

Agli studenti viene richiesta una buona conoscenza della lingua inglese e un'ottima conoscenza della lingua italiana

 

 Students are required to possess a good knowledge of English and an excellent knowledge of Italian.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 08/04/2014 11:52

Location: https://scienzestoriche.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!