- Oggetto:
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE C MOD. 1 (LAUREA SPECIALISTICA)
- Oggetto:
Anno accademico 2007/2008
- Docente
- Prof. Paolo Tazio (Titolare del corso)
- Corso di studi
- [f90-c201] laurea spec. in culture moderne comparate
- Anno
- 1° anno 2° anno
- Periodo didattico
- Primo semestre - prima parte
- Tipologia
- Per tutti gli ambiti
- Crediti/Valenza
- 5
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Programma
Titolo del corso: Aspetti e problemi della traduzione letteraria
Argomenti trattati
Esercitazioni di traduzione dall’inglese all’italiano. Obiettivo del corso è quello di familiarizzare con gli strumenti della traduzione, con particolare riferimento a testi letterari di tipo narrativo.
Programma di esame
L’esame consiste in una prova di traduzione di un testo letterario. Per sostenere l’esame è necessario superare la prova di lettorato riservata alla specialistica (si consiglia la frequenza al relativo corso). Quest'ultima è una prova di idoneità e il suo esito non fa media con il voto della prova di traduzione.Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Note
Il corso è riservato agli studenti dei corsi di Laurea specialistica, ad eccezione di quelli iscritti ai Corsi di laurea specialistica in Comunicazione multimediale e di massa, Comunicazione per le ist. e le imprese e Comunicazione nella società dell'informazione- Oggetto: